|
Semper Reformanda |
Vue d'ensemble |
|||||
|
Relations publiquesL'ARM publiait mensuellement le RPS (Reformed Press Service) en quatre langues. Mais à partir de 1998, ce bulletin n'a plus paru que trimestriellement et ne pouvait plus être considéré comme "service de presse" au sens strict. Il a été remplacé par Update et par des communiqués de presse occasionnels publiés en fonction des besoins, ainsi que, dans un sens différent, par ENI. UpdateC'est le bulletin d'information de l'ARM. Il cherche à offrir un "portrait de famille" de l'Alliance. Il permet au Secrétaire général de s'adresser directement et régulièrement aux Églises membres et il s'efforce de refléter l'ensemble des activités de l'ARM. Cette publication a débuté en 1991, avec une édition unique, en anglais. À partir de 1992, Update a paru en anglais, en français, en allemand et en espagnol. Dès 1993, c'était une publication trimestrielle régulière en quatre langues. En 1999, l'édition allemande est devenue le supplément trimestriel du magazine mensuel du Reformierter Bund (Fédération réformée en Allemagne), tandis que l'édition espagnole était incluse dans La Voz, magazine de l'AIPRAL, l'Alliance en Amérique latine. Nouvelles oecuméniques internationales (ENI)Ecumenical News International-Nouvelles oecuméniques internationales (ENI) est une agence de presse qui diffuse des nouvelles sur la vie des Églises, des principales organisations oecuméniques et des Communions chrétiennes mondiales. ENI a ses bureaux au Centre oecuménique de Genève, avec un effectif de quatre personnes. Elle produit ou transmet des documents en anglais et en français qui sont diffusés quotidiennement par courrier électronique ainsi que par un bulletin imprimé bimensuel. ENI a débuté en 1994, c'était un projet oecuménique conjoint de l'Alliance en partenariat avec la Conférence des Églises européennes, la Fédération luthérienne mondiale et le Conseil oecuménique. PublicationsUn bilan datant de 1988 notait quatre objectifs pour une stratégie de l'Alliance en matière de publications:
Reformed WorldCette revue trimestrielle est, sous des titres différents au cours des années, la plus ancienne publication de l'Alliance puisqu'elle remonte à 1879. Traditionnellement, elle offrait un mélange d'articles relativement longs et d'informations plus brèves. La parution de Update a permis à Reformed World d'aborder les préoccupations de l'Alliance et de ses Églises membres d'une façon plus approfondie et plus thématique. La nouvelle formule de Reformed World date de 1991. La revue souhaite maintenir un bon niveau intellectuel sans toutefois s'enfermer dans une tour d'ivoire académique. Elle offre la possibilité d'une réflexion sur l'ensemble du travail de l'Alliance et vise à stimuler les débats entre laïcs, pasteurs, responsables d'Églises et théologiens. Études de l'Alliance réformée mondialeIl s'agit d'une série de cahiers publiés de façon occasionnelle. Elle a débuté en 1982 avec la publication de Vous serez mes témoins. Depuis lors, plus de 40 ouvrages ont été publiés. Ce sont des livres issus du travail de l'Alliance et destinés à alimenter à leur tour ce travail. DéfisWww.warc.chEn matière de communication, le défi le plus récent auquel l'Alliance a dû faire face est celui qui est posé par la technologie moderne. Nous avons commencé par créer un site de l'Alliance sur le réseau Internet à l'occasion de la 23ème Assemblée générale, à Debrecen en 1997. Ce site poursuit son développement et sa croissance. Grâce à des liens plus étroits avec un nombre de plus en plus grand d'Églises (pas uniquement du Nord) qui sont elles aussi reliées à Internet, cela peut être un instrument efficace pour échanger des informations sur la vie et le témoignage de la famille réformée, pour élaborer des perpectives communes et pour encourager la coopération. Pour élargir le cercleLe défi le plus important auquel l'Alliance aura à faire face en matière de communication à l'aube du 21ème siècle consistera à trouver les moyens d'élargir son public et de multiplier le nombre des langues dans lesquelles elle diffuse régulièrement des documents. Il ne suffit plus de penser aux quatre langues de travail traditionnelles; nous devons aujourd'hui prendre également en compte l'indonésien, le coréen, le portugais, peut-être également d'autres langues comme l'arabe ou le chinois. L'Alliance à elle seule ne pourra pas y parvenir; elle ne pourra le faire qu'en partenariat avec ses Églises membres et d'autres organismes.
|